close
這真是一首很另類的黑馬歌曲,能夠以古典的姿態,
勇奪日本2007年單曲排行榜冠軍,還是唯一破 100 萬張的作品,
遙遙領先第 2 名的 64 萬張。

這張「化為千風」在2006年5月24日發行,首週只有513張的銷售量,
但是主唱的男高音秋川雅史在去年年終的 NHK 紅白歌唱大賽演唱,
竟然使他一夕之間爆紅,CD也隨著熱賣,
連帶的使秋川今年再度獲邀上紅白歌唱大賽。

2007.9.1
在友版欣賞到夏季特別日劇的介紹,還聽到迷人的主題曲「化為千風」,
真是好聽的歌曲,似乎可以從哀傷的氣氛中感覺到一股疼痛,
又似乎自己的靈魂走出了軀殼,好奇的觀望著自己。

「化為千風」是日本富士電視台今年夏季特別日劇的主題,
共有三齣戲,分別是「給家人的情書」、「象」、「赤腳的阿元」,
我沒有看到日劇,所以內容無法討論,倒是被這首歌深深吸引住。

很感謝這位友版版主的介紹,讓我長了見識,
我也來貼個影音版本,讓各位朋友聽聽看,
這個版本是 2006 年日本 NHK 年終紅白歌唱賽的畫面,演唱者為秋川雅史。
   

AKIKAWA Masafumi - sen no kaze ni natte

歌詞:

「千の風になって」(新井滿)

私のお墓の前で 泣かないでください
そこに私はいません 眠ってなんかいません

千の風に
千の風になって
あの大きな空を
吹き渡っています

秋には光になって 畑にふりそそぐ
冬はダイヤのように きらめく雪になる
朝は鳥になって あなたを目覚めさせる
夜は星になって あなたを見守る

私のお墓の前で 泣かないでください
そこに私はいません 死んでなんかいません

千の風に
千の風になって
あの大きな空を
吹き渡っています

千の風に
千の風になって
あの大きな空を
吹き渡っています

あの大きな空を
吹き渡っています


(這是日本寶塜歌劇團載歌載舞的版本,團員均是未婚女性。)

以下為中譯(我覺得譯得很棒,歌詞大都很難譯得好,
可是這篇文字既雅致,意境也很美。)

「化為千風」 (譯:張桂娥)

請不要佇立在我墳前哭泣
我不在那裡 我沒有沈睡不醒
化為千風 我已化身為千縷微風
翱翔在無限寬廣的天空裡

秋天 化身為陽光照射在田地間
冬天 化身為白雪綻放鑽石光芒
晨曦升起時 幻化為飛鳥輕聲喚醒你
夜幕低垂時 幻化為星辰溫柔守護你

請不要佇立在我墳前哭泣
我不在那裡 我沒有離開人間
化為千風 我已化身為千縷微風
翱翔在無限寬廣的天空裡

化為千風 我已化身為千縷微風
翱翔在無限寬廣的天空裡

翱翔在無限寬廣的天空裡


(咦?美女篇喲,看來有人會「聽唱歌,得永生」了。)


arrow
arrow
    全站熱搜

    melodyyo2013 發表在 痞客邦 留言(13) 人氣()